网站首页 > 投资时机> 文章内容

攻克听力 助你跨越英语听力障碍的五个

※发布时间:2016-4-19 22:51:57   ※发布作者:habao   ※出自何处: 

  听的过程是一个主观“翻译”声音信号的过程,你需要具备声调、重音、停顿、节奏的能力,也要理解说话人是如何选词、造句和布局的。前漫漫,无需迷茫,下面五条,助你跨越听力障碍。

  一:兴趣,不懈

  兴趣是持续做事的动力,听力也不例外。所以,首先你需要发现自己的兴趣所在,然后专听你喜欢的内容。选择的听力材料要尽量简短、真实,稍稍高于自己的听力水平。开始时尽量进行无字幕视听(带影像,有画面),当然这么做的目的是为了使自己更容易理解听力内容,从而保持听下去的动力。当水平提高到一定阶段,可以多听音频(audio listening)。

  我曾在美国待过一段时间。那时,我每天早上都迫不及待地打开电视看HLN台的《档案》(Forensic Files)。这是一个案件类节目,每一集20分钟左右。内容主要讲的是犯罪如何狡猾、善于伪装,将案件“布局”得扑朔迷离,以及、官、刑侦人员如何运用高科技手段和缜密的逻辑推理侦破一桩桩奇案。我会一口气看上五六集,屏气凝神,全神贯注,生怕错过哪个关键情节。这种想要一探究竟的好奇心使得自己忘记了是在练听力。

  那段时间,CNBC台的《苏茜欧曼秀》(The Suze Orman Show)也比较吸引我。这个节目聚焦在专家如何给观众支招,帮助他们进行家庭财务规划或解决财务困境。比如,有一期内容讲述43岁的Sarah和丈夫想在自家后院建一个四万美元的泳池。而他们的财务状况如下:每月家庭收入是11,415美元,而花销要用去5,750美元,还要还贷款和留一部分作为固定存款。Suze Orman用她的理财方案帮助这对夫妇实现了愿望。通过这个节目,我们不仅能了解到美国老百姓的生活情况,还能学到一些理财知识,既有趣又有益,值得一看。最重要的是,你能将自己浸泡在英语之中。

  小结:每个人的兴趣不同,但一定都有兴趣,请努力寻找。当你“不小心”沉浸在喜欢的英文节目中时,也同时浸泡在了英语听力中,那你就离成功不远了。

  二:直接交流,效率最高

  现在出国旅游、探亲和游学的机会越来越多。与native speakers直接交流已不再是奢侈的事情。但我遗憾地发现,很多人在国外并没有很好地利用这样的机会。他们在美国无非是冲进Coach工厂店“抢”几个包,到Shake &阶段,“Pardon” 若干次以后,还是不懂;第三阶段,即便是说话人把单词一个一个读给你听,依然不懂。其中的原因之一就是native speakers在说话时会使用一些日积月累的习惯性表达方式,这主要体现在习语和句型的使用方面。当你不熟悉他们的表达习惯时,自然就会听不懂某些句子。 以下笔者将从习语运用和句型两方面为大家举例简析。

  大家可以先感受一下习语,看自己能否正确理解其含义。

  1.It’s up to you to decide when we start. (up to跟“上”“去”没关系,而是“由…决定”的意思。)

  2. Your idea makes sense. (make sense在这里不是“制造感觉”,而是“看上去有道理”的意思。)

  3. I figured out how to use the machine. (figure out不是“计算出”的意思,而是“弄明白”的意思。)

  4. I was kind of tired when I came back. (kind of不是“一种”的意思,而是表示程度,意为“有点儿”。)

  5. The skirt costs an arm and a leg. (cost an arm and a leg不是真的要你拿一条胳膊和一条腿来交换,而是指东西的价格不菲,贵得要命。)

  6. It is no sweat to finish my work tomorrow. (no sweat不是“没出汗”, 而是强调做事情不费劲。)

  小结:习语是听力提高不可逾越的一道坎,万万不可“听词”生义。笔者大家买本《英语习语词典》(Oxford Idioms Dictionary for Learners of English)或《柯林斯COBUILD袖珍英语习语词典》(Collins COBUILD Pocket Idioms Dictionary),放在手边,常翻常记。积累习语是个长期的过程,你别无选择,只能尽早归纳整理,熟记熟背。每天三个还是五个,随你!

  再来看句型。笔者给大家举几个关于“请求”的例子。

  Would you care to explain why you left me? (无非是“Can you explain why you left me?”之意。)

  Dear, please, would you kindly stop talking? ( 无非是“Can you stop talking?”之意。)

  Mind if I smoke? (无非是 “Can I smoke?”之意。)

  I was wondering if you could lend me your car. (无非是“Can you lend me your car?”之意。)

  小结:其实有些话如果直说,理解起来毫无困难,但如果说话者增加了一些额外的套话,显得更加礼貌、客气、有,大家要尽力适应这种习惯表达句型,免得自己受干扰。

  五:听力盲区,逻辑推理

  我在大学三年级的时候学过一门叫 “”的高级听力课。上课的形式是老师打开收音机的短波(20世纪90年代末武汉大学英文系的教学条件),调到VOA或BBC的News Report,一人发一张白纸,做dictation,下课交卷,每次评分,最后会影响期末成绩。每次上这门课大家都心情紧张,谁咳嗽一声都想把他踹出去。课前大家纷纷做状,希望收音信号好些。有一次,信号特差,声音如海浪般忽大忽小,曾一度跳到了其他频道。大家先是面面相觑,然后集体老师,眼神里有委屈,也有“哈哈,看你怎么办”的。那位听力老师淡定地吐出一句话:“Guess what was said just now and write it down.” 全班20个同学瞬间崩溃,以头击案声此起彼伏……多年以后,在新东方学校的课堂上,我常提起这件事,倒不是因为多有趣,而是因为体会到了当年老师这么做的用意。试想,对于一个以英语为第二语言(English as second language)的学生来说,听不见、听不清、听不懂的部分太多了,我把它们叫作“盲区”。虽是盲区,你却不能弃之不顾,要敢于针对盲区进行逻辑推理。下面列举两个如何利用逻辑推理扫除听力盲区的例子。

  例1:在美国一家租车公司Enterprise Rent-A-Car租车,对话场景大致如下。

  Clerk: Good afternoon, ma’am. May I help you?

  Susan: I’d like to rent a car, please.

  Clerk: Okay. Full-size, 1 or compact, what would you like, ma’am?

  Susan: Full-size, please. What’s the rate?

  Clerk: 53 dollars a day with unlimited 2 .

  Susan: Can you explain a little bit about insurance?

  Clerk: If you want full coverage insurance, it will be 28.99 dollars per day. It includes 3 damage waiver and personal accident insurance.

  Susan: All right. I’ll take it.

  我们来分析空白处到底说了什么。

  空白1:按照大、中、小排队的规律,自然可以判断出处于full-size (大型车)和compact (紧凑型车)中间应该是mid-size (中型车)。

  空白2:前面 Susan询问租车价钱,本句店员回答的是53 dollars a day,同时附加了一个信息。这个信息是什么呢?Unlimited这个词能够给你提示。租车通常有行驶里程和不限行驶里程的区分,所以稍有生活经验的人就可以判断出,这里unlimited后面说的一定是里程,即mileage。

  空白3:此处是在解释full coverage insurance包含的内容,一般来说车损多是碰撞所致,所以空格3可判断为collision。

  例2:前几天,我听了一段关于Hydrasport创始人Julie Austin 女士的。她发明了跑步时绑在手腕上的水壶swiggies。在谈到创业之初身无分文的状况,她是这样描述的:“I mean, no money, so I literally had to start working two and three part-time jobs, and I saved up a little bit here and there, and that’s, I just did it piecemeal, this is why it took so long for me to do, because it was all my own money. I never got an investor, never got a bank loan, nothing, it was just me doing it in stages.”

  这段文字中你可能听不懂的词是piecemeal。这个词的前面说她打两三份工,零零散散攒了点钱。然后,你会听到and that’s,这是进行解释说明的标志性用语,这表明后面的I just did it piecemeal是对前面的saved up a little bit here and there进行解释,由此,我们可以推端出piecemeal的含义是 “逐渐地,零碎地”。

  小结:基于逻辑以及生活常识进行推断和判断是每一个英语学习者必备的能力。生活的积累和用心的学习将赋予你不错的判断力,听的过程中即便偶尔出现盲区,你也不会有理解的障碍。

  听力水平的提高需要长久浸泡在真实场景或视听里。在这个过程中,你需要不断体会native speakers的语言特点和表达套,通过逻辑分析和生活经验判断你所听到的内容。这就是笔者送给大家的突破英语听力障碍的五点。

  更多小升初、中考、高考、孩子学习及孩子家庭教育内容,请您搜索学学帮微信号:xuexuebangchina添加关注。

推荐:

相关阅读
  • 没有资料